例文の編集履歴(152)
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Japan’s surprise trade surplus comes with caveats for growth.
翻訳
日本の驚くべき貿易黒字には、成長に対する警告が伴う。
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
"Ebony and Ivory" was written by Paul McCartney and duetted with Stevie Wonder.
翻訳
「エボニー・アンド・アイボリー」はポール・マッカートニーによって作詞作曲され、スティービー・ワンダーとデュエットした。
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
I decided to venture out and explore the city on my own.
翻訳
私は一人で街を冒険し探検することに決めました。
1年以上前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
Generation Z is known for their tech-savviness and entrepreneurial spirit.
翻訳
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Generation Z is known for their tech-savviness and entrepreneurial spirit.
翻訳
ジェネレーションZは、テクノロジーに精通していることと起業家精神で知られています。
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Millennials are known for their tech-savviness and entrepreneurial spirit.
翻訳
ミレニアル世代はテクノロジーに精通していることと起業家精神で知られています。
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Millennial workers are known for their tech-savviness and adaptability.
翻訳
ミレニアル世代の労働者は、テクノロジーに精通していて適応力があることで知られています。
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
What implications does this merger hold for your future business?
翻訳
この合併は、御社の将来のビジネスにどのような影響を与えるでしょうか?
1年以上前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
翻訳
それは値段は安いが、その反面品質が良くないです。