検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 英語

sair

verb

(intransitive, or transitive with de) to exit; to leave (go away from a certain place or situation) / (intransitive) to go out (leave one’s abode to go to public places) / (transitive with de) to leave (stop being involved with) / (transitive with a) to take after; to inherit traits in appearance or behaviour / (intransitive) to come out (be published or issued) / (copulative or intransitive with an adverb) to come out; to end up / (intransitive, or transitive with com) to go out (with) (have a romantic relationship with someone) / (Brazil, card games, intransitive) to lead (begin a game, round, or trick) / inflection of sair:
/ inflection of sair:

sair ganhando

verb

(idiomatic, intransitive) to benefit from something

convidar para sair

verb

(idiomatic) to ask out (to invite someone on a date)

sair pela culatra

verb

(idiomatic) to backfire (to fail in a manner detrimental to the person who made the attempt)

sair do armário

verb

(idiomatic) to come out of the closet (to tell others about being a homosexual)

She decided to come out of the closet and tell her family she is a lesbian.

sair do papel

verb

(idiomatic, of a project) to be implemented, to advance from the planning phase

The project finally came off the ground and is in full swing.

sair de cima do muro

verb

(idiomatic) to solve a previous conflict between (usually two) different opinions or decisions; to decide

sair o tiro pela culatra

verb

Alternative form of sair pela culatra

a emenda sair pior que o soneto

verb

(figuratively, usually in the preterite) the cure is worse than the disease (the solution to a problem produces a worse net result)

The cure was worse than the disease, and now we are in an even worse situation.

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★