編集を行うために、ログインしてください。

検索結果- ポーランド語 - 英語

mówić sam za siebie

verb

(intransitive, idiomatic) to speak for oneself (to be obvious)

być za, a nawet przeciw

verb

(humorous, transitive or intransitive) to be ambivalent (about something)

chwytać Pana Boga za nogi

verb

(intransitive, idiomatic) Alternative form of łapać Pana Boga za nogi.

chwycić Pana Boga za nogi

verb

(intransitive, idiomatic) Alternative form of złapać Pana Boga za nogi.

He managed to catch the good Lord by the legs.

złapać Pana Boga za nogi

verb

(intransitive, idiomatic) to be on cloud nine (said when something very auspicious has happened to someone)

łapać Pana Boga za nogi

verb

(intransitive, idiomatic) to be on cloud nine (said when something very auspicious has happened to someone)

jak u Pana Boga za piecem

adv

(idiomatic, simile) as snug as a bug in a rug; very comfortably and without worry

złapał Kozak Tatarzyna, a Tatarzyn za łeb trzyma

proverb

(idiomatic) someone in a conflict situation thinks they have won, but in fact it is the other party that has the upper hand

The Cossack caught Tatarzyna, but Tatarzyn holds him by the head.

czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci

proverb

(idiomatic) as the twig is bent, so is the tree inclined

zabaglione

noun

zabaglione (custard-like dessert made with egg yolks, sugar and Marsala wine) / vanilla ice cream with alcohol

Zabaglione is an Italian dessert made with egg yolks, sugar, and Marsala wine.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★