ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2026/03/06
ゆき
漢字
悠紀
名詞
for 大嘗祭 (Daijōsai), the country chosen to offer grain and alcohol
日本語の意味
ゆき:主に「雪」「行き」などを指す一般的な名詞だが、ここでは大嘗祭に関する特殊な用法として扱う。
やさしい日本語の意味
てんのうのだいじょうさいで、こめやさけをだすためにえらばれるくに。
英語の意味
for 大嘗祭 (Daijōsai), the country chosen to offer grain and alcohol
中国語(簡体字)の意味
(大尝祭)被选定供奉谷物与酒的“悠纪”地区 / 大尝祭中与“主基”相对的供奉产地 / “悠纪斋田”所在地区的称呼
中国語(繁体字)の意味
大嘗祭選定供奉稻米與酒的「悠紀」之地(東方) / 悠紀地方;與「主基」相對的供稻選地
韓国語の意味
(대상제에서) 곡물·술을 바치는 선정국 / (대상제) 헌상국
インドネシア語
wilayah yang dipilih untuk mempersembahkan padi dan sake dalam upacara Daijōsai / salah satu dari dua daerah penyuplai persembahan (padi dan sake) untuk Daijōsai
スペイン語の意味
Región designada para ofrecer grano y alcohol en el Daijōsai. / Provincia seleccionada para proveer arroz nuevo y sake en la ceremonia imperial.
フランス語の意味
Province « 悠紀 » désignée pour fournir riz et alcool rituels lors du Daijōsai / L’un des deux territoires sacrés de cette cérémonie, opposé à 主基 (すき)
ドイツ語
für das Daijōsai ausgewählte Provinz (Land) zur Darbringung von Getreide und Sake / (Daijōsai) Opferland für Reisertrag und Alkohol
ベトナム語の意味
(trong lễ Daijōsai) vùng 悠紀 (Yuki) được chọn dâng lúa gạo và rượu / địa phương phía đông được chọn làm nơi cung tiến ngũ cốc và rượu trong Đại Thường Tế
タガログ語の意味
sa Daijōsai, ang rehiyong Yuki na napipili upang maghandog ng bigas at alak / rehiyong napiling mag-alay ng butil at alak para sa ritwal ng Daijōsai
ネパール語
दाइजोसाई समारोहमा चामल र मदिरा अर्पण गर्न चयन गरिने प्रदेश/क्षेत्र। / दाइजोसाईका दुई अर्पण प्रदेशहरूमध्येको एक, “युकी” भनिने भाग।
ミャンマー語(ビルマ語)
ဒိုင်ဂျိုဆိုင် အခမ်းအနားတွင် စပါးသီးနှံနှင့် အရက် ပေးအပ်ရန် ရွေးချယ်ထားသော ဒေသ / ဂျပန် ရာဇဝင်အခမ်းအနားတွင် ပူဇော်ရေးအတွက် စပါးနှင့် အရက် ပံ့ပိုးသော ဒေသ
( romanization )
日本語 - 多言語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1