ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 多言語

検索内容:

とう

ひらがな
とう
接頭辞
形態素

this (business or place)

日本語の意味
この(事業や場所)
やさしい日本語の意味
なまえのまえにつけて、ここやじぶんの店やかいしゃなどをさすことば。
英語の意味
this (business or place)
中国語(簡体字)の意味
本公司/本店/本机构(指说话者所属的业务或场所) / 本处/本地(指当前地点或设施) / 我方的/本单位的
中国語(繁体字)の意味
本(指此店、此公司等) / 我們的/我方(所屬的商家或場所)
韓国語の意味
이(곳)의 / 이쪽의(가게·회사 등) / 당사(當社)의
インドネシア語
ini (yang dimaksud) / kami/milik kami (mis. perusahaan/toko kami) / yang bersangkutan (pihak/tempat sendiri)
スペイン語の意味
este (de este negocio o lugar) / nuestro (de la entidad en cuestión) / local (del sitio o empresa mencionada)
フランス語の意味
de cette entreprise / de cet établissement / de ce lieu
ドイツ語
dies- (dieser Betrieb/Ort) / hiesig; vorliegend
ベトナム語の意味
của bên chúng tôi (cơ sở/doanh nghiệp này) / cửa hàng/công ty này / nơi này (được nói tới)
タガログ語の意味
itong negosyo o lugar / aming negosyo o lugar / nasabing negosyo o lugar
ネパール語
यो (व्यवसाय वा स्थान) / हाम्रो (संस्था/व्यवसाय)
ミャンマー語(ビルマ語)
ဤ / ကျွန်ုပ်တို့၏ / ဒီနေရာ

This shop offers freshly baked bread every morning.

中国語(簡体字)の翻訳

本店每天早晨都会准备刚出炉的面包。

中国語(繁体字)の翻訳

本店每天早晨都備有剛出爐的麵包。

タガログ語訳

Sa aming tindahan, naghahanda kami ng bagong lutong tinapay tuwing umaga.

関連語

romanization

hiragana

とう

音読み
トウ
訓読み
たる / たり / てる / て / まさ
文字
第二学年配当漢字 漢字表記 新字体

hit / target; objective; goal / right; correct; appropriate / the aforementioned ...; the ... in question

日本語の意味
ヒット / ターゲット; 目的; 目標 / 正しい; 正しい; 適切な / 前述の ...; 問題の ...
やさしい日本語の意味
ものにあたることやただしいことのいみがあるもじ。そのことをさすいみもある。
英語の意味
hit / target; objective; goal / right; correct; appropriate / the aforementioned ...; the ... in question
中国語(簡体字)の意味
命中;目标;目的 / 正确;适当;恰当 / 该;所述的;所指的
中国語(繁体字)の意味
命中;目標、目的 / 正確;適當 / 所指的;該(上述的)
韓国語の意味
맞다, 적중하다; 목표 / 옳다, 타당하다; 알맞다 / 해당하다; 문제의(그)
インドネシア語
sasaran/tujuan / tepat/benar/sesuai / yang dimaksud/tersebut
スペイン語の意味
objetivo; meta / correcto; apropiado / el mencionado; en cuestión
フランス語の意味
frapper, atteindre (la cible) / juste, correct, approprié / en question, susdit
ドイツ語
treffen; Ziel / richtig; angemessen / der betreffende; der genannte
ベトナム語の意味
trúng; mục tiêu / đúng; thích hợp / (điều/cái) nói trên; đối tượng được nhắc đến
タガログ語の意味
tama; wasto; angkop / pakay o layon; puntirya / nasabing/naturang; tinutukoy
ネパール語
लक्ष्य/निशाना / उचित/सही / उक्त/उल्लेखित
ミャンマー語(ビルマ語)
ပစ်မှတ်၊ ရည်ရွယ်ချက် / မှန်ကန်သော၊ သင့်လျော်သော / အဆိုပါ၊ ယခင်ပြောထားသော

The arrow hit the target.

中国語(繁体字)の翻訳

箭射中了靶子。

関連語

kyūjitai

当駅とうえき

ひらがな
とうえき
名詞

this train station

日本語の意味
その場所にある駅を指す表現。鉄道会社が自分の駅構内の案内などで用いる語。 / 話し手・書き手が今いる、または話題としている駅。
やさしい日本語の意味
いまいるばしょのえきのこと
英語の意味
this train station
中国語(簡体字)の意味
本车站 / 本站 / 当前车站
中国語(繁体字)の意味
本站 / 本車站 / 此車站
韓国語の意味
이 역 / 해당 역 / 당역
インドネシア語
stasiun ini / stasiun kereta ini / stasiun setempat
スペイン語の意味
esta estación de tren / la estación en la que estamos
フランス語の意味
cette gare / la gare actuelle / la gare où l’on se trouve
ドイツ語
dieser Bahnhof (hier) / die hiesige Station
ポルトガル語(ブラジル)
esta estação de trem / a estação atual / a estação local
ベトナム語の意味
ga này / nhà ga hiện tại / ga ở đây
タガログ語の意味
ang istasyong ito / ang kasalukuyang istasyon / ang istasyon ng tren na ito
ネパール語
यो रेल्वे स्टेशन / यही स्टेशन / यस स्टेशन
ミャンマー語(ビルマ語)
ဤရထားဘူတာ / ဤဘူတာ / ယခုရထားဘူတာ

This train station is well equipped with barrier-free facilities, making it easy to use even for first-time visitors.

中国語(簡体字)の翻訳

本站无障碍设施完善,即使是第一次来的人也很方便使用。

中国語(繁体字)の翻訳

本車站的無障礙設施完善,即使是第一次來的人也很容易使用。

タガログ語訳

Ang estasyong ito ay may kumpletong mga pasilidad na walang hadlang (barrier-free), kaya madali itong gamitin kahit para sa mga unang beses pa lang.

関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

瓦当がとう

ひらがな
がとう
名詞

eave-end tile, a tile affixed to the end of a roof tile for use at building eaves

日本語の意味
屋根のひさしの先端部分に取り付けられる、装飾や雨仕舞いのための丸瓦・平瓦の先端部品。多くは円形や半円形で、文様や文字が刻まれている。
やさしい日本語の意味
やねのはしにつけるうすいかわらで、あめやかぜからやねをまもるもの
英語の意味
eave-end tile, a tile affixed to the end of a roof tile for use at building eaves
中国語(簡体字)の意味
屋檐末端的装饰瓦。 / 古建筑用于封护瓦筒端口的圆形瓦件。
中国語(繁体字)の意味
屋簷端部的飾瓦 / 安裝於筒瓦末端的收邊瓦 / 屋簷末端的瓦片端頭裝飾
韓国語の意味
처마 끝에서 기와 끝을 덮어 보호·장식하는 막새기와 / 기와 끝면에 문양을 새겨 붙이는 장식 기와
インドネシア語
genteng ujung cucuran atap / genteng hias penutup ujung di tepi atap / ubin penutup ujung susunan genteng pada cucuran atap
スペイン語の意味
teja de remate del alero / teja terminal del alero / pieza cerámica ornamental en el extremo de las tejas del alero
フランス語の意味
Tuile d’égout fixée à l’extrémité des tuiles sous l’avant-toit. / Plaquette de bout de tuile protégeant et ornant l’égout de toiture. / Élément terminal de tuile pour l’avant-toit.
ドイツ語
Eck-/Randziegel am Dachvorsprung (Eaves-End-Ziegel) / Zierziegel am Ende einer Dachpfanne an der Traufe
ポルトガル語(ブラジル)
telha de beiral colocada na extremidade das telhas / telha terminal decorativa do beiral / peça ornamental na ponta das telhas do beiral
ベトナム語の意味
ngói đầu mái (gắn vào đầu viên ngói ở mép mái hiên) / ngói trang trí diềm mái (ốp ở đầu viên ngói)
タガログ語の意味
tisa na ikinakabit sa dulo ng bubong, sa may pasimano / pandekorasyong dulong tisa ng bubong / pirasong keramika na pangtakip sa dulo ng mga tisa ng bubong
ネパール語
छानाको किनार (ईभ्स) मा छानाका टायलको टुप्पो ढाक्न जडानिने अन्त्य-टायल / छानोको किनार सजावट र पानीबाट जोगाउन राखिने टायल
ミャンマー語(ビルマ語)
အမိုးတန်းအစွန်းမှာတပ်တဲ့ ခေါင်းကြွပ်ပြား / အဆောက်အအုံအမိုးအစွန်းအတွက် အဆုံးကြွပ်ပြား

During the restoration work, they used the patterns on the eave-end tiles remaining at the eaves as clues to reconstruct the roof design of the temple from that period.

中国語(簡体字)の翻訳

在修复作业中,以檐口残留的瓦当纹样为线索,复原了当时寺院屋顶的设计。

中国語(繁体字)の翻訳

在修復作業中,依據留在屋簷前端的瓦當紋樣作為線索,復原了當時寺院屋頂的設計風貌。

タガログ語訳

Sa gawaing pagpapanumbalik, ginamit bilang palatandaan ang mga disenyo ng mga dulo ng tile (kawara) na nananatili sa ilalim ng alero upang muling buuin ang disenyo ng bubong ng templo noong panahong iyon.

関連語

canonical

romanization

hiragana

残当ざんとう

ひらがな
ざんとう
名詞
インターネット 略語 異表記 俗語

(Internet slang) Short for 残念だが当然.

日本語の意味
インターネットスラング。『残念だが当然』の略で、良くない結果や悲惨な結末について「そうなっても仕方がない」「当然の結果だ」と半ばあきれたり皮肉を込めて述べるときに使う語。
やさしい日本語の意味
ざんねんだがそのとおりだとおもうときにいうことば
英語の意味
(Internet slang) Short for 残念だが当然.
中国語(簡体字)の意味
遗憾但理所当然 / 可惜但在意料之中 / 令人遗憾却并不意外
中国語(繁体字)の意味
(網路用語)「遺憾但理所當然」的縮寫。 / 指結果雖令人惋惜,但屬自作自受、理所當然的下場。 / 用於表達對他人遭遇的「活該」語氣。
韓国語の意味
유감스럽지만 당연함 / 자업자득, 당연한 결과 / 본인이 자초한 일이라 당연함
インドネシア語
disayangkan namun wajar / menyedihkan tapi sudah diduga / hasil yang tak mengejutkan meski disayangkan
スペイン語の意味
Lamentable pero esperado / Desafortunado pero inevitable / Triste pero lógico
フランス語の意味
Regrettable mais attendu. / Bien fait, mérité. / Ça devait arriver.
ドイツ語
(Internetjargon) „schade, aber verdient/zu erwarten“ (kurz für 残念だが当然) / verdiente Niederlage; selbst schuld
ポルトガル語(ブラジル)
lamentável, porém esperado / pena, mas era de se esperar / infeliz, porém previsível
ベトナム語の意味
Đáng tiếc nhưng đương nhiên / Tiếc nhưng cũng phải thôi / Đáng tiếc nhưng không có gì lạ
タガログ語の意味
Nakakalungkot pero inaasahan. / Masaklap pero nararapat. / Sayang, pero inaasahan.
ネパール語
दुःखद तर स्वाभाविक / दुर्भाग्यपूर्ण तर अपेक्षित / दुर्भाग्यपूर्ण तर योग्य परिणाम
ミャンマー語(ビルマ語)
(အင်တာနက်စလန်) “残念だが当然” ကို အတိုချုံး—ဝမ်းနည်းပေမယ့် ထိုက်တန်တယ် / သနားပေမယ့် ကိုယ်လုပ်ကိုယ်ခံ (ထိုက်တန်)

He was late again? No wonder everyone says it's disappointing but expected.

中国語(簡体字)の翻訳

他又迟到了?大家说“罪有应得”也不奇怪。

中国語(繁体字)の翻訳

他又遲到了?大家說「活該」也不無道理。

タガログ語訳

Nahuli na naman siya? Hindi na kataka-taka na sabihin ng lahat na 'dapat lang.'

関連語

canonical

romanization

hiragana

当銀とうぎん

ひらがな
とうぎん
固有名詞

a surname

日本語の意味
日本の姓の一つ。主に東北地方などに見られる比較的まれな名字。 / 銀行名・金融機関名などに用いられることがある名称。「当行(とうぎょう)」と混同される場合がある。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじの ひとつ。ひとの なまえの うしろに つく なまえ。
英語の意味
a surname
中国語(簡体字)の意味
日本姓氏 / 日本人的姓氏之一
中国語(繁体字)の意味
日本的姓氏
韓国語の意味
일본의 성씨 / 일본인의 성
インドネシア語
nama keluarga Jepang / marga Jepang
スペイン語の意味
apellido japonés / nombre de familia japonés
フランス語の意味
nom de famille japonais / patronyme japonais
ドイツ語
japanischer Familienname
ポルトガル語(ブラジル)
sobrenome japonês / nome de família japonês
ベトナム語の意味
họ người Nhật / tên họ Nhật Bản
タガログ語の意味
apelyidong Hapones / isang apelyido sa Hapon
ネパール語
जापानी थर / एक उपनाम
ミャンマー語(ビルマ語)
ဂျပန်မိသားစုအမည်

Mr. Togin handed over his business card politely even when meeting for the first time, and his calm way of speaking put everyone at ease.

中国語(繁体字)の翻訳

阿銀先生即使是初次見面也會禮貌地遞上名片,並以沉穩的說話方式緩和現場氣氛。

関連語

canonical

romanization

hiragana

当職とうしょく

ひらがな
とうしょく
代名詞
法律用語

(used by lawyer) I, me

日本語の意味
弁護士などの法律専門職が、公的な文書や法廷で自分自身を指す際に用いる一人称の代名詞。丁寧で格式張った響きを持つ。
やさしい日本語の意味
べんごしなどがつかう、じぶんをさす かたい いいかたです
英語の意味
(used by lawyer) I, me
中国語(簡体字)の意味
(律师用语)我 / 本人(律师自称)
中国語(繁体字)の意味
我(律師自稱) / 本人(律師自稱) / 敝人(律師自稱)
韓国語の意味
저(변호사가 스스로를 이르는 말) / 본 변호사 / 본인(변호사)
インドネシア語
saya (dipakai oleh pengacara)
スペイン語の意味
yo (usado por abogados) / quien suscribe (uso jurídico)
フランス語の意味
je (pronom formel employé par un avocat pour se désigner) / moi (registre juridique)
ドイツ語
(von einem Anwalt verwendet) ich; meine Person / (anwaltliche Selbstbezeichnung) der Unterzeichnete
ポルトガル語(ブラジル)
eu (usado por advogado) / mim (usado por advogado)
ベトナム語の意味
tôi (luật sư tự xưng) / bản thân tôi (cách nói của luật sư) / tôi đây (cách xưng hô trang trọng của luật sư)
タガログ語の意味
ako (ginagamit ng abogado; pormal) / sa akin (pormal, terminolohiyang legal)
ネパール語
म — वकिलले प्रयोग गर्ने औपचारिक आत्मसन्दर्भ / मलाई/मेरो — कानुनी प्रसङ्गमा वकिलको प्रथम-पुरुष सर्वनाम
ミャンマー語(ビルマ語)
(ဥပဒေရှင်/ရှေ့နေ သုံး) ကျွန်ုပ် / (ဥပဒေစာ) မိမိ (ကိုယ်တိုင်)

I will prioritize the client's interests above all else and respond promptly.

関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

化学当量かがくとうりょう

ひらがな
かがくとうりょう
名詞

chemical equivalent

日本語の意味
ある物質が他の物質と化学反応する際に、決まった割合で対応する量を表す概念 / 原子量・分子量・イオン価などから計算される、反応に必要または生成される量の比率 / 中和反応や酸化還元反応などで、互いに完全に反応し合う物質同士の量的関係
やさしい日本語の意味
あるものがべつのものとぴったりはんのうするためにひつようなりょう
英語の意味
chemical equivalent
中国語(簡体字)の意味
在化学反应中与基准量(如1摩尔氢离子或电子)等效的物质的量。 / 与固定量的另一物质完全反应的量,常用于酸碱和氧化还原计量。
中国語(繁体字)の意味
在化學反應中與固定量的另一物質完全反應的量 / 表示物質在反應中等效性的量(當量) / 依化學計量關係相互等效的量
韓国語の意味
화학 반응에서 기준 물질과 등가로 반응하는 물질의 양; 당량 / 등가 반응을 이루는 데 필요한 상대적 양
インドネシア語
ekuivalen kimia / kuantitas zat yang setara secara stoikiometri dengan zat lain dalam reaksi / nilai ekuivalen dalam stoikiometri
スペイン語の意味
Equivalente químico. / Cantidad de sustancia estequiométricamente equivalente a otra en una reacción.
フランス語の意味
équivalent chimique / équivalent stœchiométrique / masse équivalente (sens ancien)
ドイツ語
chemisches Äquivalent / Äquivalentmenge (in der Chemie)
ポルトガル語(ブラジル)
equivalente químico; quantidade de substância que reage exatamente com uma quantidade padrão segundo a estequiometria / massa correspondente a um equivalente de uma espécie química (grama-equivalente)
ベトナム語の意味
đương lượng hóa học / khối lượng tương đương của một chất trong phản ứng / lượng chất tương ứng theo tỉ lệ phản ứng (số đương lượng)
タガログ語の意味
katumbas na kemikal / ekwibalenteng dami ng sangkap sa reaksyon / sukat na tumutugma sa ibang sangkap sa kimika
ネパール語
रासायनिक अभिक्रियामा अर्को पदार्थसँग उही प्रभाव पार्ने समतुल्य मात्रा / समतुल्य भार; मानक परिमाणसँग क्रिया गर्न आवश्यक हुने पदार्थको भार / स्टोइकियोमेट्रिक रूपमा बराबर मानिने मात्रा
ミャンマー語(ビルマ語)
တုန့်ပြန်မှုတွင် အခြားပစ္စည်းနှင့် တန်ညီတုံ့ပြန်နိုင်သော ဓာတုပမာဏ / သတ်မှတ်ထားသော စံပမာဏနှင့် တန်ညီသည့် ဓာတုပမာဏ

By determining the chemical equivalent from the titration results, you can know the exact amount of substance required for the reaction.

中国語(簡体字)の翻訳

通过从滴定结果求出化学当量,可以知道反应所需的准确物质量。

中国語(繁体字)の翻訳

透過從滴定結果求得化學當量,可以得知反應所需的精確物質量。

タガログ語訳

Sa pamamagitan ng pagtukoy sa chemical equivalent mula sa mga resulta ng titrasyon, malalaman ang eksaktong dami ng sangkap na kailangan para sa reaksiyon.

関連語

canonical

romanization

hiragana

石敢当いしがんとう

ひらがな
いしがんとう
名詞
異表記 別形

Alternative spelling of 石敢當

日本語の意味
Alternative spelling of 石敢當
やさしい日本語の意味
おもにおきなわで みちのかどなどに おく いしで まがりかどから わるいものが くるのを ふせぐための いし
英語の意味
Alternative spelling of 石敢當
中国語(簡体字)の意味
“石敢當”的另一种写法。 / 刻“石敢当”的石碑或石块,用于辟邪、镇煞、镇宅。
中国語(繁体字)の意味
「石敢當」的另一種寫法。 / 民間用於鎮煞、避邪的石碑或石牌。
韓国語の意味
石敢當의 이형 표기
インドネシア語
ejaan alternatif dari 石敢當
スペイン語の意味
Grafía alternativa de 石敢當. / Estela de piedra protectora colocada en cruces para ahuyentar espíritus.
フランス語の意味
Graphie simplifiée (shinjitai) de 石敢當.
ドイツ語
alternative Schreibweise von 石敢當 / (Volksglaube Ostasiens) Schutzstein/Stele zur Abwehr böser Geister
ポルトガル語(ブラジル)
grafia alternativa de 石敢當 / placa/estela de pedra (ishigantō) usada como talismã para afastar maus espíritos
ベトナム語の意味
cách viết khác của 石敢當
タガログ語の意味
alternatibong baybay ng 石敢當 / batong pananggalang laban sa masamang espiritu na inilalagay sa mga sangandaan (lalo na sa Okinawa)
ネパール語
चोक, मोड वा T-जङ्क्शनमा दुष्ट शक्ति टार्न राखिने पत्थरको स्तम्भ / रक्षार्थ ठड्याइने शिलालेख/ताबीज स्वरूपको पत्थर
ミャンマー語(ビルマ語)
“石敢當” ၏ အခြားစာလုံးရေးပုံ / မကောင်းမှုကိုကာကွယ်ရန် လမ်းထိပ်များတွင် ထားသည့် ကျောက်တိုင်

In an Okinawan alley, an evil-warding stone stele had been placed at the corner of a three-way intersection.

関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

romanization

hiragana

Webで検索する

日本語 - 多言語

項目
項目(105291)
項目を追加する
例文
例文 (105330)
例文を追加する
その他
編集者 (2)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★