ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 多言語

検索内容:

かく

音読み
かく / こう / きゃく / ごう
訓読み
いたる / ただす /
文字

style / rank / status / grade / class

日本語の意味
スタイル / ランク / ステータス / 等級 / クラス
やさしい日本語の意味
人やものがもつ ねうちや じょうたいの たかさを あらわす ことば
英語の意味
style / rank / status / grade / class
中国語(簡体字)の意味
风格 / 等级 / 地位
中国語(繁体字)の意味
風格 / 等級 / 地位
韓国語の意味
품격·격식 / 지위·신분 / 등급·계급
インドネシア語
kedudukan / tingkat/kelas / gaya
スペイン語の意味
rango/estatus / grado/clase / estilo
フランス語の意味
style / rang / classe
ドイツ語
Stil; Art / Rang; Stand; Status / Klasse; Grad; Stufe
ポルトガル語(ブラジル)
estilo / status / classe
ベトナム語の意味
phong cách / cấp bậc/địa vị / hạng/lớp
タガログ語の意味
ranggo o antas / katayuan / istilo o uri
ネパール語
शैली / दर्जा/स्थिति / श्रेणी/स्तर
ミャンマー語(ビルマ語)
စတိုင်၊ ပုံစံ / အဆင့်အတန်း၊ ရာထူး / တန်းအဆင့်၊ အုပ်စုအမျိုးအစား

His outfit has a unique style, so he stands out wherever he is.

中国語(簡体字)の翻訳

他的穿着有一种独特的格调,无论在哪里都很显眼。

中国語(繁体字)の翻訳

他的穿著有種獨特的格調,不管在哪裡都很顯眼。

いたる

ひらがな
いたる
固有名詞

a male given name / a male given name / a male given name

日本語の意味
等級や種類、身分などの区別を表す語。例:上の格、下の格。 / 文法において、名詞などの語が文中で果たす役割を示す形態的な区別(主格・対格など)。 / 人や物事の「品位」「レベル」「器の大きさ」などを指す表現。例:彼は格が違う。 / 囲碁・将棋などで、実力差を表す段級位などのこと。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえのひとつ。
英語の意味
a male given name / a male given name / a male given name
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / 日本男性名字
中国語(繁体字)の意味
日語男性名 / 男性人名
韓国語の意味
(남자 이름) 이타루 / (남자 이름) 카쿠 / (남자 이름) 다다시
インドネシア語
nama laki-laki Jepang / nama depan pria (Jepang)
スペイン語の意味
nombre propio masculino japonés
フランス語の意味
prénom masculin japonais
ドイツ語
männlicher Vorname / japanischer Männername / maskuliner Rufname
ベトナム語の意味
tên nam (tiếng Nhật) / tên riêng nam giới
タガログ語の意味
pangalang panlalaki / pangalan ng lalaki
ネパール語
जापानी पुरुषको नाम / पुरुषलाई दिइने व्यक्तिगत नाम
ミャンマー語(ビルマ語)
ဂျပန်အမျိုးသားအမည် / အမျိုးသားအမည်

Kaku is working as a leader in the new department.

中国語(簡体字)の翻訳

格在新部门担任领导工作。

中国語(繁体字)の翻訳

格在新部門擔任領導工作。

関連語

romanization

hiragana

romanization

hiragana

romanization

hiragana

かく

ひらがな
かく
名詞

status; rank; standing; character; quality; (grammar) case; (in ~の格で) capacity/standing (as)

日本語の意味
身分・地位(格が高い等) / (文法)格(主格・目的格など) / (法律)〜格(資格・地位:親権者格など)
やさしい日本語の意味
ひとやもののちいやくらいをあらわすこと。ぶんぽうでことばのはたらきもいう。
英語の意味
status; rank; standing; character; quality; (grammar) case; (in ~の格で) capacity/standing (as)
中国語(簡体字)の意味
身份地位;等级 / (语法)格 / 品格;器量
中国語(繁体字)の意味
地位、等級(身分) / 語法上的格 / 品格
韓国語の意味
지위·격(품격), 서열 / (문법) 격(조사·활용의 격) / (법률) 사건(사례)
インドネシア語
status; pangkat / kasus (gramatika) / kapasitas
スペイン語の意味
estatus; rango / caso gramatical / carácter; capacidad; caso (jurídico)
フランス語の意味
rang, statut / qualité, caractère / cas (grammatical)
ドイツ語
Status, Rang; Stellung / Charakter, Qualität / (Grammatik) Kasus
ベトナム語の意味
địa vị; thứ bậc / cách (ngữ pháp) / tư cách; phẩm cách
タガログ語の意味
ranggo o katayuan / kaso sa balarila / kapasidad
ネパール語
सामाजिक हैसियत वा दर्जा / स्वभाव वा गुणस्तर / व्याकरण: विभक्ति
ミャンマー語(ビルマ語)
အဆင့်အတန်း၊ အထက်အနိမ့် / လက္ခဏာ၊ အရည်အသွေး / သဒ္ဒဗေဒ ကေ့စ်; (〜၏) အနေဖြင့် ရပ်တည်မှု

He values behaving with an awareness of his own status rather than relying on titles.

中国語(簡体字)の翻訳

他比起头衔,更重视认清自己的身份并据此行事。

中国語(繁体字)の翻訳

他比起頭銜,更重視能認清自己的身分與格調並據此行事。

関連語

romanization

hiragana

價格かかく

ひらがな
かかく
漢字
価格
名詞
活用形 旧字体

Kyūjitai form of 価格: price

日本語の意味
Kyūjitai form of 価格: price
やさしい日本語の意味
もののねだんをあらわすむかしのかんじのかきかたのことば
英語の意味
Kyūjitai form of 価格: price
中国語(簡体字)の意味
商品或服务的价钱 / 市场形成的价位 / 标注的价格
中国語(繁体字)の意味
物品或服務的售價 / 交易需支付的金額 / 價位
韓国語の意味
상품이나 서비스에 매겨진 값 / 시장에서 형성된 시세
インドネシア語
harga / nilai jual
スペイン語の意味
precio / valor monetario / importe
フランス語の意味
prix / coût / valeur marchande
ドイツ語
Preis / Warenpreis
ポルトガル語(ブラジル)
preço / valor (de produto ou serviço)
ベトナム語の意味
giá / giá cả / mức giá
タガログ語の意味
presyo / halaga (ng isang bagay) / singil
ネパール語
मूल्य / दाम / कीमत
ミャンマー語(ビルマ語)
စျေးနှုန်း / ဈေး / တန်ဖိုး

The price of this product went up compared to last month.

中国語(簡体字)の翻訳

这个商品的价格比上个月上涨了。

中国語(繁体字)の翻訳

這個商品的價格比上個月上漲了。

タガログ語訳

Tumaas ang presyo ng produktong ito kumpara noong nakaraang buwan.

関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

具格ぐかく

ひらがな
ぐかく
名詞

instrumental case

日本語の意味
文法において、動作を行う際に用いられる道具・手段・媒介などを表す格。多くの言語で格変化や前置詞・後置詞などによって標示される。 / 特にインド・ヨーロッパ語族やウラル語族などで見られる、「〜によって」「〜を使って」「〜で」といった意味を担う文法的な格の名称。
やさしい日本語の意味
文で、なにをつかってしたかというどうぐや方法をあらわすことばの形。
英語の意味
instrumental case
中国語(簡体字)の意味
表示动作所用工具、手段或方式的语法格(工具格) / 某些语言中在被动句中标示施事的格
中国語(繁体字)の意味
表示手段、工具或方式的語法格 / 在某些語言中用於標示被動句施事者的語法格
韓国語の意味
도구격 / 수단격 / 행위에 사용된 도구나 수단을 표시하는 격
インドネシア語
kasus instrumental / kasus alat (menyatakan alat/sarana)
スペイン語の意味
caso instrumental / caso que indica el instrumento o medio / caso de instrumento
フランス語の意味
cas instrumental / cas exprimant l’instrument ou le moyen
ドイツ語
Instrumental (Kasus) / Werkzeugfall, Instrumentalis
ベトナム語の意味
cách công cụ (trong ngữ pháp) / cách phương tiện / cách tạo tác
タガログ語の意味
Kasong gramatikal na tumutukoy sa gamit o kasangkapang ginamit sa kilos. / Kasong nagsasaad ng paraan o pamamaraang pinangyari ang kilos. / Kasong kagamitan.
ネパール語
करण कारक / क्रिया सम्पन्न गर्ने साधन वा माध्यम जनाउने कारक
ミャンマー語(ビルマ語)
အရာတစ်ခုကို အသုံးပြု၍ လုပ်ဆောင်ခြင်းကို ဖော်ပြသော ဝိဘတ် / “...ဖြင့်/နဲ့” အဓိပ္ပါယ်ကို ပြသသော နာမ်၏ အနေအထား

In Sanskrit grammar, the instrumental case is studied as the case that expresses tools or means.

中国語(簡体字)の翻訳

在梵语语法中,具格被学习为表示工具或手段的格。

中国語(繁体字)の翻訳

在梵語文法中,具格被學作是表示工具或手段的格。

タガログ語訳

Sa gramatikang Sanskrit, pinag-aaralan ang kasong instrumental bilang kasong nagpapahiwatig ng kasangkapan o paraan.

関連語

canonical

romanization

hiragana

所有格しょゆうかく

ひらがな
しょゆうかく
名詞

possessive case

日本語の意味
あるもの・人が他のもの・人を所有していることを表す文法上の形態。英語では名詞や代名詞に「’s」や「of」を用いる形、日本語では「〜の」などに相当する。 / 文法用語の一つで、名詞・代名詞が所有関係(持ち主と持たれるものの関係)を示す場合の格。
やさしい日本語の意味
だれのものかをしめすことばのかたち。
英語の意味
possessive case
中国語(簡体字)の意味
表示所属关系的语法格 / 英语名词的’-s’形式,表示“的” / 属格,用于指示占有或从属关系
中国語(繁体字)の意味
表示所有或隸屬關係的格 / 語言學中標示擁有者與所屬物的名詞格 / 用於表達所有權的語法形式
韓国語の意味
소유를 나타내는 문법적 격 / 명사의 소유 관계를 표시하는 격
インドネシア語
kasus posesif / bentuk gramatikal untuk menyatakan kepemilikan / bentuk kepunyaan
スペイン語の意味
Caso gramatical que expresa posesión o pertenencia. / Genitivo.
フランス語の意味
cas possessif / forme grammaticale indiquant la possession / marque de possession
ドイツ語
Genitiv / Besitzfall (Grammatik)
ベトナム語の意味
Cách sở hữu trong ngữ pháp / Hình thái ngữ pháp biểu thị quan hệ thuộc về / Dấu hiệu hoặc dạng từ chỉ “của” (ví dụ: ’s trong tiếng Anh)
タガログ語の意味
kaukulang paari (sa balarila) / anyong nagpapahayag ng pagmamay-ari / kaanyuang pangbalarila na nagpapakita ng pag-aari
ネパール語
स्वामिसूचक विभक्ति / स्वामित्व जनाउने रूप / सम्बन्धकारक (षष्ठी)
ミャンマー語(ビルマ語)
ပိုင်ဆိုင်မှုကို ဖော်ပြသည့် သဒ္ဒါကေ့စ် / နာမ်များအကြား ပိုင်ဆိုင်ဆက်ဆံရေးကို ပြသရန် သုံးသည့် သဏ္ဌာန်

In English grammar, the possessive case is placed before a noun to show possession, such as "my" or "his."

中国語(簡体字)の翻訳

在英语语法中,所有格放在名词前面,用来表示“我的”“他的”等所有关系。

中国語(繁体字)の翻訳

在英語文法中,所有格放在名詞前面,用來表示「我的」「他的」等所有關係。

タガログ語訳

Sa gramatikang Ingles, ang pang-uring pan-ari ay inilalagay sa unahan ng pangngalan upang ipahayag ang pagmamay-ari, gaya ng “akin” at “kaniya”.

関連語

canonical

romanization

hiragana

接格せっかく

ひらがな
せっかく
名詞

adessive case

日本語の意味
場所や対象に関連する文法格の一種で、特に「〜のところで」「〜の上で」など、ある対象に接している位置や場所を表す格。多くは接格助詞によって標示される。
やさしい日本語の意味
もののそばやうえにあることをしめすめいしにつくことばのかたち
英語の意味
adessive case
中国語(簡体字)の意味
表示“在…处/在…上/在…附近”的格 / 某些语言中标示处所、拥有或工具的格
中国語(繁体字)の意味
表示「在/於/旁/上」等位置的語法格 / 表示位於某處或某人處的格 / 芬蘭語、愛沙尼亞語中的一種方位格,表「在…處」
韓国語の意味
장소에의 접근·접촉(…에, …에서, …곁에)을 나타내는 격 / 일부 언어에서 소유(‘…에게 있다’)를 표시하는 격
インドネシア語
kasus adesif; kasus gramatikal yang menyatakan lokasi ‘di/atas/pada’ / kasus yang menandai berada di permukaan atau dekat sesuatu
スペイン語の意味
Caso gramatical que indica ubicación en, sobre o junto a algo. / Caso que expresa presencia o proximidad en un lugar o superficie. / En lenguas fínicas, también se usa para expresar posesión.
フランス語の意味
Cas adessif. / Cas marquant la localisation « sur/près de/chez » ou la présence auprès de.
ドイツ語
Adessiv (Kasus) / Lokalkasus für ‚bei/an‘
ベトナム語の意味
Cách adessive (cách chỉ vị trí ‘ở/trên/tại’). / Cách ngữ biểu thị ở/trên/tại một nơi/bề mặt; đôi khi chỉ phương tiện hoặc sở hữu.
タガログ語の意味
kaso adesibo sa balarila / kasong panglokasyon na nagsasaad ng “sa/sa ibabaw/katabi ng”
ネパール語
कुनै वस्तु वा स्थानको छेउ, माथि वा नजिक हुनु जनाउने व्याकरणिक कारक / फिन्निक भाषाहरूमा 'मा' वा 'छेउमा' भन्ने अर्थ दिन प्रयोग हुने कारक
ミャンマー語(ビルマ語)
နေရာမှာ၊ ပေါ်မှာ၊ အနီးမှာ ကို ညွှန်းသော သဒ္ဒါအမှု / နေရာအနေအထားကို ပြသသော သဒ္ဒါအမှု၏ မျိုးခွဲ

In grammar class, we checked example sentences to confirm how the adessive case is used to indicate location.

中国語(簡体字)の翻訳

在语法课上,我们通过例句确认了表示场所的接格用法。

中国語(繁体字)の翻訳

在文法課上,我們透過例句確認了表示場所的接格用法。

タガログ語訳

Sa klase sa gramatika, sinuri namin sa pamamagitan ng mga halimbawang pangungusap ang paggamit ng kasong pang-ugnay na nagpapahiwatig ng lugar.

関連語

canonical

romanization

hiragana

呼格こかく

ひらがな
こかく
名詞

vocative case

日本語の意味
人を呼びかけるときに用いる格。文法上の格の一つで、相手を直接呼ぶ語形を表す。
やさしい日本語の意味
ひとをよぶときに なまえなどにつく ことばの かた。あいてに よびかけるときにつかう。
英語の意味
vocative case
中国語(簡体字)の意味
表示直接称呼对象的语法格 / 称呼格;呼语格
中国語(繁体字)の意味
表示直接稱呼對象的語法格 / 用於喚叫、稱呼人或事物的格
韓国語の意味
문법에서, 부르는 대상(호칭)을 나타내는 격. / 사람이나 사물을 직접 부를 때 쓰는 격.
インドネシア語
kasus vokatif / kasus gramatikal untuk memanggil atau menyapa langsung / penandaan pada nomina saat dialamatkan atau dipanggil
スペイン語の意味
caso vocativo / caso gramatical usado para dirigirse o llamar a alguien / forma vocativa
フランス語の意味
cas vocatif / cas marquant l’adresse/interpellation d’une personne
ドイツ語
Vokativ (Anredefall) / Kasus zur Anrede
ポルトガル語(ブラジル)
caso vocativo / vocativo (caso gramatical para chamar/interpelar)
ベトナム語の意味
hô cách (cách gọi trực tiếp trong ngữ pháp) / cách hô/xưng gọi người được nhắm tới
タガログ語の意味
kasong pantawag sa balarila / anyo ng pangngalan para sa tuwirang pagtawag sa kausap / kasong ginagamit sa pagtukoy o paghingi ng pansin ng tinatawag
ネパール語
सम्बोधन कारक / सम्बोधन विभक्ति / सम्बोधनका लागि प्रयोग हुने विभक्ति
ミャンマー語(ビルマ語)
နာမ်ကို တိုက်ရိုက် ခေါ်ဆိုရာတွင် သုံးသော အနေအထား / ခေါ်ဆိုအနေအထား (သဒ္ဒါ) / အာလပန ဝိဘတ္တိ

In classical grammar, the vocative case is explained as a case used to address someone.

中国語(簡体字)の翻訳

在古典语法中,呼格被解释为用于向对方呼唤的格。

中国語(繁体字)の翻訳

在古典文法中,呼格被說明為用來向對方呼喚的格。

タガログ語訳

Sa klasikal na gramatika, ang vokatibo ay ipinaliliwanag bilang kasong ginagamit upang tumawag o bumati sa kausap.

関連語

canonical

romanization

hiragana

奪格だっかく

ひらがな
だっかく / だつかく
名詞

(grammar) the ablative case

日本語の意味
文法用語としての格の一つで、主にラテン語などで「から」「によって」などの意味を表す格。日本語文法の用語としては一般的ではない。
やさしい日本語の意味
ぶんぽうで、どこからや、なにからをあらわすことばのかたち。あることばでつかう。
英語の意味
(grammar) the ablative case
中国語(簡体字)の意味
(语法)离格 / 表示从某处离开、来源、手段等的格
中国語(繁体字)の意味
語法:表示從、離、由、因等關係的格 / 在拉丁語等語言中用於表達來源、分離、工具或原因的格
韓国語の意味
문법에서 ‘~로부터’의 의미, 분리·출처·원인·수단 등을 나타내는 격 / 라틴어 등에서 쓰이는 격의 하나; 탈격
インドネシア語
kasus ablatif (dalam tata bahasa) / kasus yang menandai pemisahan, asal, alat, atau sebab
スペイン語の意味
caso ablativo / caso gramatical que expresa separación, origen o causa
フランス語の意味
ablatif (cas grammatical) / cas marquant l’éloignement, la séparation, l’origine ou le moyen
ドイツ語
Ablativ (Kasus) / Ablativform
ベトナム語の意味
cách ngữ pháp chỉ sự tách rời hoặc nguồn gốc (từ, khỏi) / cách ngữ pháp chỉ tác nhân hoặc phương tiện (bởi, bằng)
タガログ語の意味
kasong ablatibo (sa balarila) / kaso ng pag-alis o pinagmulan / anyong pangbalarila na nagpapahiwatig ng paghihiwalay
ネパール語
अपादान विभक्ति / अलगाव वा स्रोत (‘बाट’ को अर्थ) जनाउने कारक
ミャンマー語(ビルマ語)
ဘာသာဗေဒ) မူလ၊ အရင်းအမြစ်ကို ‘မှ’၊ ‘ထံမှ’ အနက်ဖြင့် ညွှန်ပြသည့် နာမ်အခြေအနေ / ခွဲခြားထွက်လာမှု၊ ပယ်ထုတ်မှုကို ညွှန်ပြသည့် နာမ်အခြေအနေ

In Latin, the ablative case can express means or a starting point even without a preposition.

中国語(簡体字)の翻訳

在拉丁语中,即使没有介词,夺格有时也会表示手段或起点。

中国語(繁体字)の翻訳

在拉丁語中,即使沒有前置詞,奪格有時也會表示手段或起點。

タガログ語訳

Sa Latin, kahit walang pang-ukol, ang ablatibo ay maaari ring magpahiwatig ng paraan o pinagmulan.

関連語

canonical

romanization

hiragana

連体格れんたいかく

ひらがな
れんたいかく
名詞

(grammar) adnominal case

日本語の意味
連体修飾語と被修飾語の文法的関係を表す格。また、そのような格を示す形式。 / 主に言語学・文法論で用いられる用語で、名詞を修飾する語(連体修飾語)に付く格や、その働きをもつ形。
やさしい日本語の意味
めいしを せつめいする ことばが めいしに つく ときの ことばの やくわり
英語の意味
(grammar) adnominal case
中国語(簡体字)の意味
(语法)定语格 / 用于修饰名词的格形式
中国語(繁体字)の意味
表示名詞作為定語修飾另一名詞的語法格 / 標記名詞以形成連體(定語)關係的格
韓国語の意味
관형격 / 명사를 수식하는 격
インドネシア語
kasus adnominal; penanda pada kata/frasa yang memodifikasi nomina / kasus yang menunjukkan hubungan atributif atau kepemilikan terhadap nomina
スペイン語の意味
caso adnominal / caso atributivo
フランス語の意味
cas adnominal / cas attributif / fonction adnominale
ドイツ語
adnominaler Kasus (Attributfall) / Fall zur attributiven Bestimmung eines Nomens
ベトナム語の意味
cách định ngữ (ngôn ngữ học) / cách liên thể / trường hợp ngữ pháp dùng để bổ nghĩa cho danh từ
タガログ語の意味
kasong pambalarila para sa panuring ng pangngalan / anyo ng kaso na nagmamarka sa pariralang naglalarawan sa pangngalan
ネパール語
संज्ञालाई विशेषणात्मक रूपमा जोड्ने कारक / सम्बन्ध वा अधिकार जनाउने (षष्ठी-जस्तो) कारक / संज्ञा परिमार्जन गर्न प्रयोग हुने कारक
ミャンマー語(ビルマ語)
နာမ်ကို ဝိသေသပြုရန် သုံးသော ကေ့စ် / နာမ်နှင့် ဆက်ဆံရေးကို ဖော်ပြသည့် ကေ့စ်

In Japanese grammar, you need to study the adnominal case to understand forms that modify nouns.

中国語(簡体字)の翻訳

在日语语法中,为了表示修饰名词的形式,需要学习连体格。

中国語(繁体字)の翻訳

在日語文法中,為了表達修飾名詞的形式,有必要學習連體格。

タガログ語訳

Sa gramatikang Hapon, kailangang pag-aralan ang rentai-kaku upang maipakita ang anyo na naglalarawan sa pangngalan.

関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 多言語

項目
項目(105291)
項目を追加する
例文
例文 (105330)
例文を追加する
その他
編集者 (2)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★