ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 日本語 - 多言語
検索内容:
あい
漢字
合い
名詞
略語
異表記
Short for 合い服 (あいふく, aifuku, “clothing worn in spring or autumn”).
日本語の意味
あい:日本語の名詞。「合い服」の略で、春や秋など季節の変わり目に着る中間的な衣服を指す。
やさしい日本語の意味
はるやあきにきる、あつすぎずうすすぎないふくのこと。
英語の意味
Short for 合い服 (あいふく, aifuku, “clothing worn in spring or autumn”).
中国語(簡体字)の意味
春秋装 / 春秋季穿的衣服 / 夹衣
中国語(繁体字)の意味
春秋服 / 換季服 / 春秋裝
韓国語の意味
춘추복(봄·가을에 입는 옷)
インドネシア語
pakaian untuk musim semi atau gugur / pakaian tengah musim / pakaian musim peralihan
スペイン語の意味
ropa de entretiempo / ropa para primavera u otoño
フランス語の意味
vêtement de mi-saison / tenue portée au printemps ou en automne
ドイツ語
(Kurzform von 合い服) Übergangskleidung (für Frühling oder Herbst) / Frühlings‑/Herbstkleidung
ベトナム語の意味
quần áo mặc vào mùa xuân hoặc mùa thu / đồ giữa mùa / quần áo chuyển mùa
タガログ語の意味
kasuotang pangtagsibol o pangtaglagas / panggitnang-panahon na kasuotan
ネパール語
वसन्त वा शरद ऋतुमा लगाइने कपडा / सन्धिकालीन मौसमको पहिरन
ミャンマー語(ビルマ語)
ရာသီပြောင်းခါဝတ်သည့် အဝတ်အစား / နွေဦး၊ ဆောင်းဦးကာလတွင် ဝတ်သည့် အဝတ် / အလတ်အဝတ်
関連語
あい
漢字
相
接頭辞
形態素
mutual, together, each other / used in official or epistolary writings for elegance or politeness
日本語の意味
相-(あい-):動作・状態が互いに及び合うことを表す接頭辞。例:相互(そうご)、相親(あいおや)、相争う(あいあらそう)など。
やさしい日本語の意味
ふたりやものどうしがたがいにするといういみで、ことばのまえにつける。てがみなどでていねいにかくときにつかうことがある。
英語の意味
mutual, together, each other / used in official or epistolary writings for elegance or politeness
中国語(簡体字)の意味
表示互相、彼此、共同的前缀 / 用于正式或书信语体中以示优雅或礼貌的前缀
中国語(繁体字)の意味
表示相互、彼此的接頭詞 / 書信、公文語中的雅化或敬意用接頭詞
韓国語の意味
상호, 서로(…하다) / 함께, 같이(…하다) / (격식·서간문) 공손함·우아함을 더하는 접두사
インドネシア語
saling; satu sama lain; bersama / prefiks dalam tulisan resmi/surat untuk kesan sopan/halus
スペイン語の意味
indica reciprocidad; acción mutua, entre sí / usado en escritos formales o epistolares para elegancia o cortesía
フランス語の意味
préfixe marquant la réciprocité, l’idée de « l’un l’autre » / employé en style officiel/épistolaire pour une nuance d’élégance ou de politesse
ドイツ語
gegenseitig; miteinander / (höflich/amtlich) gemeinsam; wechselseitig
ベトナム語の意味
lẫn nhau, tương hỗ / cùng nhau / tiền tố trang trọng dùng trong công văn, thư từ
タガログ語の意味
kapwa-, isa’t isa (bilang panlapi) / magkakasama; sabay / ginagamit sa pormal o epistolar na sulat para sa kariktan o paggalang
ネパール語
पारस्परिक; एक-अर्काबीच / सँगै; मिलेर / औपचारिक वा पत्राचारमा शिष्टता थप्ने उपसर्ग
ミャンマー語(ビルマ語)
အပြန်အလှန် / အတူတကွ / တရားဝင်၊ စာရေးရာတွင် ရိုသေလေးစားအလှဆင်
関連語
あい
漢字
間
名詞
方言
文語
略語
異表記
(literary or dialectal) interval of time or space; time; during; between; leisure / relation; relationship; terms (between people) / Short for 間狂言 (aikyōgen). / Short for 間駒 (aigoma).
日本語の意味
時間的・空間的な隔たりや間隔 / 物事と物事との間の時間・期間 / ひま・余暇 / 人と人との関係・仲 / 能や狂言などで、本狂言の合間に演じられる滑稽な狂言(間狂言)の略 / 謡曲や舞楽などで、演目の合間に入る駒(間駒)の略
やさしい日本語の意味
じかんやばしょのあいだのこと。ひととひとのなかのようすもいう。
英語の意味
(literary or dialectal) interval of time or space; time; during; between; leisure / relation; relationship; terms (between people) / Short for 間狂言 (aikyōgen). / Short for 間駒 (aigoma).
中国語(簡体字)の意味
时间或空间的间隔;期间;闲暇 / 关系;交情 / “间狂言”或“间駒”的简称
中国語(繁体字)の意味
時間或空間的間隔;其間;空閒(文語/方言) / 關係;交情(人與人之間) / 能樂的間狂言、(將棋)間駒的略稱
韓国語の意味
(문어·방언) 시간·공간의 간격, 사이 / (문어) 사이(동안), 여유 / (사람 사이의) 관계, 사이
インドネシア語
sela/jeda; waktu atau ruang antara; waktu luang / hubungan; relasi (antarorang) / (singkatan) drama sela Kyōgen; atau bidak penyela (shōgi)
スペイン語の意味
intervalo o lapso (de tiempo o de espacio); ocio / relación; trato (entre personas) / abreviatura de 間狂言 y de 間駒
フランス語の意味
intervalle (de temps ou d’espace); temps libre / relations; rapports (entre personnes) / abrév. de « aikyôgen » (intermède kyôgen) et de « aigoma » (pièce interposée, shôgi)
ドイツ語
Zwischenraum; Zeitspanne; Zwischenzeit / Beziehung; Verhältnis (zwischen Menschen) / Kurzform: Aikyōgen (Zwischenspiel im Nō); Aigoma (Zwischenpferd beim Reiten)
ベトナム語の意味
khoảng thời/không gian; giữa; lúc rảnh / quan hệ; giao tình giữa người với người / cách gọi tắt của 間狂言 (aikyōgen) và 間駒 (aigoma)
タガログ語の意味
pagitan o agwat (sa oras o espasyo); bakanteng oras / ugnayan o relasyon; kundisyon ng pakikitungo / (teatro) interludyo; daglat ng interludyong kyōgen (aikyōgen) at ng panggitnang bilang (aigoma)
ネパール語
बीचको समय वा दूरी; अन्तराल; फुर्सद / सम्बन्ध; आपसी सर्त / नाटकबीचको हास्य-अन्तराल (間狂言) को संक्षेप
ミャンマー語(ビルマ語)
အချိန်/နေရာကြားက အကွာအဝေး၊ ကြားကာလ (အားလပ်) / လူကြား ဆက်ဆံရေး၊ အနေအထိုင်သဘော / (အတိုကောက်) နိုအက၏ အကြားဝင်ဟာသ (間狂言) နှင့် ရှိုးဂီ၏ ကြားထည့်ဂိုမ (間駒)
関連語
あい
感動詞
略語
異表記
短縮語
くだけた表現
(informal) Clipping of はい.
日本語の意味
はい」のくだけた言い方で、軽い返事や相づちに用いる間投詞。
やさしい日本語の意味
かるくこたえるときにつかうことばで はいのみじかいいいかた
英語の意味
(informal) Clipping of はい.
中国語(簡体字)の意味
嗯 / 是的 / 好
中国語(繁体字)の意味
是的(口語) / 答應、應聲 / 「はい」的簡略形
韓国語の意味
(비격식) ‘はい’의 준말, ‘응/네’
インドネシア語
ya / iya
スペイン語の意味
sí (coloquial) / de acuerdo / vale (coloquial)
フランス語の意味
oui (informel) / ouais
ドイツ語
(ugs.) ja; jep / (ugs.) mhm; jawohl
ベトナム語の意味
ừ / dạ / vâng
タガログ語の意味
oo / sige
ネパール語
हो / हँ / ठिक छ
ミャンマー語(ビルマ語)
ဟုတ် / ရပြီ / ကောင်းပြီ
関連語
あいがと
感動詞
鹿児島方言
方言
(Kagoshima, dialect) thank you
日本語の意味
ありがとうの鹿児島弁で、感謝やお礼を述べるときに使う間投詞。
やさしい日本語の意味
かごしまのことばで ありがとう という かんしゃの きもちを つたえる ことば
英語の意味
(Kagoshima, dialect) thank you
中国語(簡体字)の意味
谢谢 / 多谢
中国語(繁体字)の意味
謝謝(鹿兒島方言) / 感謝
韓国語の意味
고마워 / 감사합니다
インドネシア語
terima kasih / makasih
スペイン語の意味
gracias / muchas gracias
フランス語の意味
merci / merci beaucoup
ドイツ語
(Kagoshima-Dialekt) danke / Ausdruck des Dankes
ポルトガル語(ブラジル)
obrigado / valeu
ベトナム語の意味
cảm ơn (phương ngữ Kagoshima) / xin cảm ơn
タガログ語の意味
salamat / maraming salamat / salamat po
ネパール語
धन्यवाद / आभार
ミャンマー語(ビルマ語)
ကျေးဇူးတင်ပါတယ် (ကာဂိုရှီးမား ဒေသစကား) / ကျေးဇူးပါ
関連語
あいか
漢字
哀歌
固有名詞
哀歌: the Book of Lamentations / a female given name / 愛下, 愛禾, 愛華, 愛賀, 会賀, 合賀: a surname / 秋賀, 秋鹿, 秋廉, 相可, 相賀, 藍賀: a surname
日本語の意味
あいか(哀歌): 嘆きや悲しみを歌った歌。特に旧約聖書の『哀歌(エレミア哀歌)』を指すこともある。 / あいか(愛華・愛花など): 日本語の女性の名。「愛」や「華/花」などの字を用い、愛らしさや華やかさをイメージさせる名。 / あいか(愛下・愛禾・愛華・愛賀・会賀・合賀・秋賀・秋鹿・秋廉・相可・相賀・藍賀など): 日本の姓。用いる漢字により由来・意味合いは異なる。
やさしい日本語の意味
ひとのなまえやみょうじでつかわれることばで、とくべつななまえのひとつ
英語の意味
哀歌: the Book of Lamentations / a female given name / 愛下, 愛禾, 愛華, 愛賀, 会賀, 合賀: a surname / 秋賀, 秋鹿, 秋廉, 相可, 相賀, 藍賀: a surname
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 日语姓氏(如“愛下”“愛華”“相賀”等) / 圣经书名《哀歌》(耶利米哀歌)
中国語(繁体字)の意味
日本女性名。 / 日本姓氏。 / 哀歌(聖經書名)。
韓国語の意味
일본의 여자 이름 / 일본의 성씨 / (성서) 예레미야 애가
インドネシア語
nama perempuan Jepang / nama keluarga (marga) Jepang / judul Jepang untuk Kitab Ratapan
スペイン語の意味
nombre femenino japonés / apellido japonés / «哀歌»: elegía; título bíblico «Lamentaciones»
フランス語の意味
prénom féminin japonais / nom de famille japonais / Livre des Lamentations (titre biblique)
ドイツ語
Klagelied; Buch der Klagelieder (Bibel) / weiblicher Vorname / japanischer Familienname
ポルトガル語(ブラジル)
nome feminino japonês / sobrenome japonês / título japonês do livro bíblico Lamentações
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật / họ tiếng Nhật (nhiều cách viết kanji) / 哀歌: “Ai ca”, Sách Ai ca/khúc ai ca
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon / apelyido sa Hapon / pamagat ng aklat sa Biblia: Aklat ng Panaghoy (哀歌)
ネパール語
जापानी महिलाको नाम / जापानी थर / शोकगीत; (बाइबलको) विलापग्रन्थ
ミャンマー語(ビルマ語)
ဘိုင်ဘယ်၏ ‘ငိုကြွေးစာအုပ်’ / ဂျပန် အမျိုးသမီးပေးနာမည် / ဂျပန် မိသားစုအမည်
関連語
じあい
漢字
慈愛
名詞
慈愛: affection
日本語の意味
深く優しい愛情を持って、相手の幸福や安らぎを願い、いたわり守ろうとする心。
やさしい日本語の意味
ふかくあたたかいあいじょうをもって、やさしくひとをおもうきもち
英語の意味
慈愛: affection
中国語(簡体字)の意味
慈爱 / 深情关爱 / 仁慈的爱
中国語(繁体字)の意味
慈愛 / 愛心 / 關愛
韓国語の意味
자애 / 어질고 자상한 사랑 / 자비로운 애정
インドネシア語
kasih sayang / cinta kasih / belas kasih yang lembut
スペイン語の意味
amor compasivo / afecto benevolente / amor bondadoso
フランス語の意味
amour bienveillant / affection compatissante / tendresse
ドイツ語
liebevolle Zuneigung; warmherzige Zärtlichkeit / Barmherzigkeit; mitfühlende Liebe
ポルトガル語(ブラジル)
amor compassivo / afeto benevolente / ternura bondosa
ベトナム語の意味
lòng từ ái / lòng nhân ái / tình thương yêu
タガログ語の意味
pagmamahal / paglingap / mahabaging pag-ibig
ネパール語
ममता / करुणामय प्रेम / दया र स्नेह
ミャンマー語(ビルマ語)
ကရုဏာမေတ္တာ / ချစ်ခင်ကြင်နာမှု / မေတ္တာကရုဏာ
関連語
あいよ
感動詞
Understood.
日本語の意味
了解したと軽く応じるときのくだけた言い方。主に親しい間柄やくだけた場面で用いられる。
やさしい日本語の意味
わかったよという、かるくこたえるときのことば
英語の意味
Understood.
中国語(簡体字)の意味
好的 / 明白了 / 知道了
中国語(繁体字)の意味
好的 / 知道了 / 明白了
韓国語の意味
알았어 / 그래 / 네
インドネシア語
Siap / Baik / Mengerti
スペイン語の意味
Entendido / Vale / De acuerdo
フランス語の意味
Compris. / D'accord. / Bien reçu.
ドイツ語
Verstanden! / Alles klar! / Jawohl!/Okay!
ポルトガル語(ブラジル)
Entendido. / Certo. / Beleza.
ベトナム語の意味
Hiểu rồi! / Rõ rồi! / Được rồi!
タガログ語の意味
Sige! / Okey! / Gets!
ネパール語
हुन्छ / ठिक छ / बुझेँ
ミャンマー語(ビルマ語)
နားလည်ပြီ / ကောင်းပြီ/အိုကေ / အင်း၊ရပြီ
関連語
あいべや
漢字
相部屋
名詞
sharing a room (accommodation)
日本語の意味
相部屋(あいべや)のこと。複数の人が同じ部屋を共用して寝泊まりすること、またはその部屋。
やさしい日本語の意味
ふたりいじょうの人が おなじへやで ねたり くらしたりすること
英語の意味
sharing a room (accommodation)
中国語(簡体字)の意味
合住房 / 多人同住的房间 / 拼房
中国語(繁体字)の意味
合住房間 / 多人共用的房間 / 拼房
韓国語の意味
같은 방을 함께 쓰는 것 / 숙박 시설에서 타인과 방을 공동 사용함 / 공용 객실(다인실)
インドネシア語
berbagi kamar / kamar bersama / tinggal sekamar
スペイン語の意味
habitación compartida / uso compartido de una habitación / alojamiento en habitación compartida
フランス語の意味
partage de chambre / chambre partagée / chambre commune
ドイツ語
Zimmer teilen (Unterkunft) / Gemeinschaftszimmer
ポルトガル語(ブラジル)
compartilhamento de quarto / quarto compartilhado / co-ocupação de quarto
ベトナム語の意味
ở chung phòng / phòng ở chung / cùng phòng
タガログ語の意味
pagsasalo sa iisang kuwarto / kuwartong pinagsasaluhan
ネパール語
साझा कोठा (आवासमा) / एउटै कोठा साझा गरेर बस्ने व्यवस्था / कोठा सँगै प्रयोग गर्ने व्यवस्था
ミャンマー語(ビルマ語)
အခန်းကို မျှဝေ၍ နေခြင်း / အခန်းအတူနေ (တည်းခို)
関連語
あい
漢字
合い
接尾辞
形態素
mutual, together, each other, meeting
日本語の意味
互いに・相互にという意味を表す接頭辞・接尾辞。例:相打ち、相思相愛。
やさしい日本語の意味
ふたりいじょうがたがいにそのことをするいみ。あつまりをさすこともある。
英語の意味
mutual, together, each other, meeting
中国語(簡体字)の意味
表示互相、彼此 / 表示共同、一起 / 会面、相遇
中国語(繁体字)の意味
表示互相、彼此 / 表示一起、相互進行 / (構成名詞)會面;商談
韓国語の意味
서로, 상호 / 함께, 공동으로 / 만남, 대면
インドネシア語
saling / bersama-sama / pertemuan
スペイン語の意味
mutuo / recíproco / encuentro
フランス語の意味
suffixe marquant la réciprocité (« l’un l’autre ») / suffixe indiquant une action faite ensemble / suffixe formant l’idée de rencontre
ドイツ語
gegenseitig; wechselseitig / zusammen; miteinander / Treffen; Begegnung
ベトナム語の意味
cùng nhau / lẫn nhau / cuộc họp, cuộc bàn bạc
タガログ語の意味
kapwa; isa't isa / magkasama / pagpupulong
ネパール語
परस्पर / सँगसँगै / मिलन
ミャンマー語(ビルマ語)
အပြန်အလှန် / အတူတကွ / တွေ့ဆုံခြင်း
関連語
loading!
Loading...