例文の編集履歴(935)

12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

The picture looks better with a frame.

翻訳
絵はフレームをるとより良く見えます。 絵は額縁に入れるとより良く見えます。
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

They should never play foul.

翻訳
彼らは決して汚いプレーをしてはない。 彼らは決して汚いプレーをすべはない。
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

The formation of the new committee was announced today.

翻訳
新しい委員会の形成が今日発表されました。 新しい委員会の設立が今日発表されました。
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

She fondly remembers her childhood.

翻訳
彼女は幼少期をかわい思い出しています。 彼女は幼少期をかしく思い出しています。
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の追加 ( 採用済
原文
Following careful consideration, the judge made her final decision.
翻訳
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の追加 ( 採用済
原文
To convincingly portray the character, the author fleshed out her backstory with meticulous research.
翻訳
綿
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

Her flawless diamond necklace sparkled in the sunlight.

翻訳
彼女の傷のなダイヤモンドのネックレスが太陽の光で輝いていた。 彼女の完璧なダイヤモンドのネックレスが太陽の光で輝いていた。
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の追加 ( 採用済
原文
He ran the 100 meters in 10 seconds flat.
翻訳
10010
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

The fire brigade arrived quickly to extinguish the fire.

翻訳
消防署は火災を早く鎮火するために到着しました。 消防隊は火災を早く鎮火するために到着しました。
12ヶ月前に編集
Manami Umeda Manami Umeda
例文の修正 ( 採用済
原文

He showed filial piety by taking care of his elderly parents.

翻訳
彼は高齢の両親の世話をすることで子孝行を示しました。 彼は高齢の両親の世話をすることで親孝行を示しました。

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★