ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/03/03

うたおしえられて浅瀬あさせわた

ひらがな
おうたこにおしえられてあさせをわたる
表現
慣用表現

a fool may give a wise man council, one may learn something from someone inferior or less knowledgeable

日本語の意味
他人を導く立場にある者が、逆にその相手から教えられて自分の未熟さに気づくことのたとえ。身分や経験の上下にかかわらず、誰からでも学ぶべき点があるという教え。 / 年下や未熟だと思っていた者から思いがけない教訓や知恵を得ること。 / 自分より劣っていると思っていた相手からでも、重要な示唆や忠告を受けることがあるという意味のことわざ。
やさしい日本語の意味
こどもやとししたのひとからも、まなべることがあるということ。おどろくひとからも、おしえをうけることがある。
英語の意味
a fool may give a wise man council, one may learn something from someone inferior or less knowledgeable
中国語(簡体字)の意味
比喻向不如自己的人学习也能受益。 / 愚者亦能启发智者;下位者也有可取之处。 / 从年幼或经验不足者那里得到指教。
中国語(繁体字)の意味
比喻也能從看似不如自己或晚輩的人身上得到指教。 / 聰明人亦可能受教於愚者,人人皆可為師。
韓国語の意味
자신보다 못하다고 여기는 사람에게서도 배울 점이 있다 / 어리거나 하찮은 사람에게서도 지혜와 조언을 얻을 수 있다 / 현자는 때로 우둔한 자에게서도 가르침을 받는다
インドネシア語
Kita bisa belajar dari siapa pun, bahkan dari yang lebih muda atau kurang tahu. / Orang yang kurang tahu pun bisa memberi nasihat berharga. / Kebijaksanaan bisa datang dari tempat yang tak terduga.
スペイン語の意味
Se puede aprender de quien parece inferior o menos experto. / Hasta un necio puede aconsejar a un sabio. / La enseñanza puede venir de donde menos se espera.
フランス語の意味
On peut apprendre de quelqu’un réputé inférieur ou moins instruit. / Même un ignorant peut conseiller un sage. / La sagesse peut venir de sources inattendues.
ポルトガル語(ブラジル)
Aprende-se com quem menos se espera. / Mesmo alguém menos experiente pode ensinar algo. / Até um tolo pode aconselhar um sábio.
ベトナム語の意味
Có thể học được điều hay từ người kém mình hoặc ít hiểu biết hơn. / Kẻ dại cũng có lúc khuyên được người khôn. / Đừng coi thường lời chỉ dẫn từ người dưới.
タガログ語の意味
Maaari kang matuto kahit sa mas bata o kulang sa kaalaman. / Minsan ang di-inaasahan ang nagtuturo sa marunong. / Kahit hangal, may maipapayo sa marunong.
ネパール語
कम अनुभवी वा कम जान्नेबाट पनि सिकाइ मिल्न सक्छ। / अज्ञानीले पनि कहिलेकाहीँ ज्ञानीलाई सल्लाह दिन सक्छ। / अपेक्षा नगरिएको स्रोतबाट पनि उपयोगी मार्गदर्शन आउन सक्छ।
ミャンマー語(ビルマ語)
အောက်ကျသူထံမှတောင် သင်ခန်းစာ ရနိုင်သည် / မိုက်မဲသူကပင် ဉာဏ်ရှိသူကို အကြံပေးနိုင်သည် / အသိနည်းသူထံမှတောင် အရာရာ သင်ယူနိုင်သည်

He thought he was smart, but he remembered the proverb 'a fool may give a wise man council', and understood the importance of listening to others' opinions.

中国語(簡体字)の翻訳

他原以为自己很聪明,但想起“负うた子に教えられて浅瀬を渡る”这句谚语,理解了倾听他人意见的重要性。

中国語(繁体字)の翻訳

他原以為自己很聰明,但想起了「背上的孩子教人渡過淺灘」這句諺語,也理解了傾聽他人的意見的重要性。

韓国語訳

그는 자신이 똑똑하다고 생각했지만, ‘업은 아이에게 배워 여울을 건넌다’라는 속담을 떠올리고 다른 사람의 의견을 듣는 것의 중요성을 이해했다.

インドネシア語訳

Dia mengira dirinya cerdas, tetapi ia teringat peribahasa 'menyeberangi air dangkal setelah diajari anak yang digendong' dan menyadari pentingnya untuk juga mendengarkan pendapat orang lain.

ベトナム語訳

Anh ta nghĩ mình thông minh, nhưng nhớ đến câu tục ngữ 'cõng đứa trẻ mà lại được nó chỉ cho cách lội qua chỗ nông' và hiểu ra tầm quan trọng của việc lắng nghe ý kiến của người khác.

タガログ語訳

Akala niya matalino siya, ngunit naalala niya ang kasabihang “tinuturuan ng batang pasan ang pagtawid sa mababaw na bahagi,” kaya naunawaan niya ang kahalagahan ng pakikinig din sa opinyon ng iba.

canonical

romanization

日本語 - 多言語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★