ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/03/01

かれおのれれば百戦殆ひゃくせんあやうからず

ひらがな
かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず
表現
直訳 比喩的用法

(literally) know the other side and yourself, a hundred battles will not be perilous

日本語の意味
敵の実情と自分の実力を正しく理解していれば、何度戦っても危険な目にあうことはないという意味の故事成語。孫子の兵法に由来する。
やさしい日本語の意味
あいてのこととじぶんのことをよくしれば、どんなたたかいでもまけにくいといういみ
英語の意味
(literally) know the other side and yourself, a hundred battles will not be perilous
中国語(簡体字)の意味
了解敌我双方,百战不殆。 / 比喻充分掌握对手与自身情况,方能避免失败。 / 战略原则:知己知彼,方能取胜。
中国語(繁体字)の意味
充分了解對手與自己,則百戰不致危殆 / 知己知彼,方能屢戰不敗
韓国語の意味
적을 알고 나를 알면 백 번 싸워도 위태롭지 않다 / 상대를 알고 자신을 알면 싸움에서 위험을 면한다 / 상대와 자신을 충분히 이해하면 승산이 있다
インドネシア語
Kenali lawan dan dirimu; seratus pertempuran takkan berbahaya. / Memahami lawan dan diri sendiri mencegah kekalahan. / Mengetahui kekuatan lawan dan diri menjamin keselamatan dalam banyak pertarungan.
スペイン語の意味
Conocer al enemigo y a uno mismo evita el peligro en cien batallas. / Máxima estratégica: el conocimiento del rival y de uno mismo minimiza el riesgo en la contienda. / Saber del otro y de uno mismo evita la derrota.
フランス語の意味
Connaître l’ennemi et se connaître soi-même écarte le péril, même après cent combats. / La connaissance de soi et de l’adversaire assure la réussite dans toute confrontation. / Comprendre l’autre et soi-même évite la défaite.
ポルトガル語(ブラジル)
Conhecer o adversário e a si mesmo evita perigo em cem batalhas. / Máxima estratégica: autoconhecimento e conhecimento do oponente reduzem riscos e aumentam as chances de vitória. / Conhecer o outro e a si próprio assegura vantagem em conflitos.
ベトナム語の意味
Biết người biết ta, trăm trận không nguy. / Hiểu rõ đối phương và bản thân thì trận nào cũng không lâm nguy. / Hiểu mình hiểu người, ắt vững thế trong mọi cuộc đối đầu.
タガログ語の意味
Kung kilala ang kalaban at ang sarili, hindi mapanganib ang sandaang laban. / Pagkilala sa kalaban at sa sarili ay susi sa tagumpay sa maraming laban. / Alamin ang kalaban at ang sarili upang maiwasan ang panganib sa pakikipaglaban.
ネパール語
शत्रु र आफूलाई राम्रोसँग चिनेमा सय भिडन्त पनि खतरा हुँदैन। / प्रतिद्वन्द्वी र आफ्नै क्षमताको सटीक ज्ञानले जोखिम टर्छ। / दुवै पक्षको सही बुझाइले संघर्षमा सुरक्षित रहिन्छ।
ミャンマー語(ビルマ語)
ရန်သူကိုလည်း ကိုယ့်ကိုယ်ကိုလည်း သိရင် စစ်ပွဲရာချီတိုင် လုံခြုံမပျက် / တဖက်နဲ့ ကိုယ့်အင်အားအားနည်းချက်ကို သိလျှင် အောင်နိုင်ခက်မရှိ

This ancient proverb, 'know the other side and yourself, and you will not be in danger in a hundred battles', teaches us the importance of understanding ourselves and others.

中国語(簡体字)の翻訳

这句古老的格言“知彼知己,百战不殆”告诉我们理解自己与他人的重要性。

中国語(繁体字)の翻訳

這句古老的格言「知彼知己,百戰不殆」教導我們理解自己與他人的重要性。

韓国語訳

이 고대의 격언 '지피지기면 백전불태'는 자기 자신과 타인을 이해하는 것의 중요성을 일깨워 줍니다.

インドネシア語訳

Pepatah kuno ini, 'Kenali musuh dan kenali dirimu sendiri; seratus pertempuran takkan membuat pihakmu terancam,' mengajarkan kita pentingnya memahami diri sendiri dan orang lain.

ベトナム語訳

Câu châm ngôn cổ xưa “Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng” dạy chúng ta về tầm quan trọng của việc hiểu bản thân và người khác.

タガログ語訳

Ang sinaunang kasabihang ito na “Kung kilala mo ang iyong kalaban at kilala mo ang iyong sarili, hindi ka mapapahamak kahit sa isang daang labanan” ay nagtuturo sa atin ng kahalagahan ng pag-unawa sa sarili at sa iba.

canonical

romanization

日本語 - 多言語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★