助詞
古語
丁寧体
文語
(archaic, literary, formal) indicates the patient of a causative expression; used with the auxiliary verb しめる (shimeru) to mark the causative
日本語の意味
(archaic, literary, formal) indicates the patient of a causative expression; used with the auxiliary verb しめる (shimeru) to mark the causative
やさしい日本語の意味
古い言い方で 人に何かをさせるときに その人をしめるにつなぐことば
英語の意味
(archaic, literary, formal) indicates the patient of a causative expression; used with the auxiliary verb しめる (shimeru) to mark the causative
中国語(簡体字)の意味
(古语、书面)用于使役表达中,标示被使役者 / (与助动词「しめる」连用)标记使役,表示使某人做某事
中国語(繁体字)の意味
表示使役句中的被使役者(受事);與助動詞「しめる/しむ」連用 / 文語、雅語用法,以「使/令」之意標示被使役的對象
韓国語の意味
(고어·문어) 사역문에서 사역의 대상(시키는 대상)을 표시하는 조사 / 보조동사 ‘しめる’와 함께 사역을 나타냄
インドネシア語
partikel arkais/sastra yang menandai pihak yang dibuat/dipaksa melakukan tindakan (pasien) dalam konstruksi kausatif / dipakai bersama verba bantu しめる untuk menandai kausatif
スペイン語の意味
marca al paciente en causativas (arcaico, literario, formal) / se usa con しめる para señalar/formar el causativo / introduce a quien es hecho u obligado a realizar la acción
フランス語の意味
Particule archaïque/littéraire marquant le patient dans une construction causative. / Employée avec しめる pour indiquer l’entité subissant l’action causée.
ポルトガル語(ブラジル)
partícula arcaica/literária que marca quem é levado a fazer algo (paciente do causativo) / usada com o auxiliar しめる para marcar o causativo (fazer com que...)
ベトナム語の意味
(cổ, văn chương) đánh dấu đối tượng chịu tác động trong cấu trúc sai khiến / dùng với trợ động từ しめる để biểu thị ý sai khiến
タガログ語の意味
Pananda ng pinagpapagawa o pinipilit na gumawa sa kausatibo. / Tinutukoy ang ginagawan/isinasanhi ng kilos sa pangungusap na kausatibo. / Ginagamit kasama ng しめる upang markahan ang isinasanhi sa kausatibo.
ネパール語
(पुरानो/साहित्यिक) प्रेरणार्थक वाक्यमा कर्म/प्रभावित पक्ष जनाउने विभक्ति चिन्ह / सहायक क्रिया しめる सँग मिलेर प्रेरणार्थकता चिनाउने पार्टिकल
ミャンマー語(ビルマ語)
(ဟောင်း၊ စာပေ၊ ဖော်မာယ်) စေခိုင်းပုံစံတွင် လက်ခံဘက်ကို ပြသည် / しめる နှင့် တွဲသုံးကာ စေခိုင်းကြောင်းကို သတ်မှတ်ရန် သုံး